Grâce à Georges Bruyère, archiviste de l'Evêché, j'avais appris que Paul Lacombe s'était servi d'un motif d'un vieil air carcassonnais pour écrire sa Rhapsodie sur des airs du pays d'Oc. Des recherches plus poussées m'ont appris que cette oeuvre fut jouée pour la première fois en 1906 au Congrès de musique régionale de Montpellier, placé sous la présidence de Frédéric Mistral. Le motif en question est une Elévation sur
Le noël carcassonnais
que Jean Escaffre (ancien organiste de St-Vincent) avait fait connaître à son professeur parisien Alexandre Guilmant. Ce dernier après l'avoir harmonisé l'avait inclus dans son Deuxième livre de noëls op.60. Voilà pour l'anecdote. Restait à retrouver le texte occitan puisque cette partition se chantait autrefois. Il y a dans Carcassonne des gens qu'il faut savoir solliciter et qui d'autre que Jean-Louis Bergnes, titulaire de l'orgue de la Basilique Saint-Nazaire pouvait me renseigner ?
Le texte de ce noël en occitan que j'ai retranscrit ci-dessous, avait été manuscrit il y a fort longtemps par une soeur du Monastère de Prouilhe dans l'Aude pour M. Bergnes. Elle l'a écrit tel qu'il était chanté et de mémoire. J'ai eu du mal parfois à lire certains mots, d'où sûrement quelques erreurs de compréhension.
Noël carcassonnais
1.
Qu’ès aco qu’aousici ?
Tout m’espabourdissi
Coumpaïre Miquel
Me semblo que d’arejos
Cantoun de louanjos
Amoun sul mourrel
Al lun d’un esclaïre
Que lusits en laïre
Moun diou qu’aco si bel !
2.
Béléou per talastre
Aquel noubel astre
Que bésen lusi
Marco le Mesdio
Que la proufessio
Announço béni
Rebeilhats bous, Pastrès !
Benets à me n’os autres
Benets bi lè aousi
3.
Es sus la cabano
Qu’aquel astre plano
Boli bous parla
La neit es sereno
Diots un ourgena
Disoun gloria,
In excelsis Deo !
Bei pas dins l’Ideo
Cantoun i Gloria
4.
Oui, Brabes Pastres
Esprès boi bous aoutres
Sioun benguts dal cel,
L’Eternel nous mando ;
Benets bous demando,
Quitats le troupel
Benets dins l’estable
Le saoubur aïmable
Sul fé d’un rastel.
5.
Merci, boun anjeto
Joust bostro houleto
Coun desisex, nous,
Nous rendex urouses
E maï glouriouses
D'un bounhur pla doux.
Nous farex l'intrado
per qu'à l'accouchado
Renden las hounours
6.
Y faren ouffrando
Pouden pas maï grando
D'un petit troussel
D'un paouc de laïtaché
Per qu'aquel maïnatché
Bengue bei le bel
De bouno facusseto
E d'uno flasqueto
De boun lainot biel
7.
Seou d'un paouc de lano
Raï dins la cabano
Y tricoutari
uno couberturo
Per faïre caouduro
A soun petit leit
Car, fa fret bietase
Sous le biou esliasé
Jalaio la neit
8.
Jeou a la bierjeto
Dorti n'o raoubeto
De moun effantou,
Per qué m'el counserbe
E mé le preserbe
De touto malou
Car, a la cresenço
Qu'a touto puissenço
Soun cor ès tan bou,
9.
Le Dious admirable
Sul fé de l'estable
Ben per nous salba.
Se l'enfer menaço
El proumet sa graço
Anen l'adoura,
Soun amour nous presso
Faguen la proumesso
De toujours l'aïmar
10.
Le besets, maïnatches
Coum el siogneu sa fetches
L'aouffesses pas pus
De sa paouro cretcho
A toutis nous pretcho
Bou la fas bertuts
Josep e sa maïre
Le badoun pecaïre
Escouten Jesus.
Traduction
1
Qu’est-ce que j’entends ?
Tout me stupéfie,
Compère Michel !
Il me semble que des anges
Chantent des louanges
Là-haut sur la colline
A la lumière d’un éclair
Qui brille dans les airs.
Mon dieu que tout ceci est beau !
2
Il se peut que, par hasard,
Ce nouvel astre
Que nous voyons luire
Indique le Messie
Dont la prophétie
Annonça la venue.
Réveillez-vous, Bergers !
Venez avec nous,
Venez l’entendre.
3.
Et sur la cabane
Que cet astre domine
Je veux vous parler.
La nuit est sereine,
On croirait que des orgues
disent Gloria
Au plus haut des cieux !
Je manque de tête :
Ils chantent le Gloria !
4.
Oui, Bons Bergers,
Exprès pour vous
Je suis venu du ciel.
L’Eternel vous le demande,
Quittez le troupeau,
Vous verrez dans l’étable,
L’aimable Sauveur
Sur un berceau de paille.
5.
Merci, bon angelot,
Sous votre houlette,
Conduisez-nous.
Vous nous rendrez heureux
Et même glorieux
D’un bien doux bonheur.
Vous nous permettrez l’entrée
Pour qu’à l’accouchée
Nous rendions les honneurs.
6.
Nous lui feront l’offrande,
Nous ne pouvons plus importante,
D’un petit trousseau,
D’un peu de laitage
Pour que cet enfant
Devienne bientôt le plus beau,
D’une bonne brassière,
Et d’un flacon
De bon xxx vieux.
7.
Si j’ai un peu de laine,
Simplement dans la cabane
Je lui tricoterai
Une couverture
Pour réchauffer
Son petit lit,
Car il fait froid, bigre !
Sous le bœuf et l’âne
Il gèlerait, la nuit !
8.
Moi, à la Vierge,
Je porte une petite robe
De mon enfançon
Pour qu’elle me le conserve
Et me le préserve
De tous les malheurs,
Car je crois
En sa toute puissance.
Son cœur est si bon !
9.
Le Dieu admirable
Sur le berceau de l’étable
Vient pour nous sauver.
Si l’enfer menace,
lui nous promet sa grâce,
Et nous allons l’adorer.
Son amour nous garde,
Faisons la promesse
De toujours l’aimer !
10
Vous le voyez, enfants,
Comme xxx
xxx
Depuis sa pauvre crèche
A tous il nous prêche
Vouloir faire des vertus
Joseph et sa mère
L’admirent ; pêcheurs
↓
Vous pouvez l'écouter ci-dessous
https://www.youtube.com/watch?v=E3mYUMZJzck
________________________________
© Tous droits réservés / Musique et patrimoine / 2017